График работы кассы:
Понедельник-вторник выходной
Среда-воскресенье: с 9 до 17
607182 г. Саров,
ул. Курчатова, д. 30/1
тел. (83130) 9-83-84
касса театра (83130) 9-83-83
театрсаров.рф
teatr@sarov.info
Театр кукол «Кузнечик» возник в 1991 году стараниями семейной пары Светланы Сидоровой — Маркса Койфмана. Через 10 лет в театр пришли работать на должности артистов-кукловодов Егор и Людмила Абаховы, именно они в 2009 году возглавили театр.
С октября 2017 года театр кукол «Кузнечик» работает в составе «Саровского драматического театра».
«Кузнечик» показывает свои спектакли в детских садах, школах, оздоровительных лагерях, принимает участие в городских культурно-массовых мероприятиях и, конечно же, радушно принимает маленьких зрителей и их родителей у себя в театре.
В репертуаре театра детская классика и спектакли по пьесам современных авторов, ежегодно театр выпускает новые постановки.

КОНТАКТЫ
Першина Марина Владимировна
Директор
Тел. (83130) 9-83-80
marina@sarov.info
Логинова Ольга Анатольевна
Завлит
Тел. (83130) 9-83-64
zavlit@list.ru
Абахов Егор
Александрович
Артист-кукловод
Абахова Людмила
Владимировна
Артист-кукловод
НОВОСТИ
15.10.2018
«Волшебное кольцо»
Кукольное отделение Саровского драматического театра («Кузнечик») на днях выпускает новый спектакль под названием «Волшебное кольцо». Мы поговорили с его режиссером - Тиграном Сааковым и выяснили, как ставился спектакль, где поджидали сложности и кого ждут на премьеру: только ли малышей?
.....................................................................................................................
Для кого спектакль? Каких зрителей вы ждете?
В первую очередь, конечно, мы ждем детей в возрасте от трех-четырех лет, «потолка» при этом нет. Очень важный момент, который мы постарались учесть, состоит в том, что дети не приходят на спектакль самостоятельно, их приводят родители. Игнорировать родителей нельзя, они тоже должны получать удовольствие и понимать, о чем спектакль. Понимать не в смысле очевидности сюжета, а следить за историей, и желательно с интересом. Поэтому, конечно, мы постарались удерживать два плана: что-то сделано для детей (лучшие места, по крайней мере, у них), но периодически мы расставляем акценты, на которые реагируют взрослые.

Любая сказка – это мораль. В чем генеральная мысль вашего спектакля?
Генеральная мысль, которую мы специально не педалировали, но которая есть в самой сказке – как ты относишься к другим, так и другие относятся к тебе. И эта мысль есть на уровне литературы, на уровне внутренней драматургии произведения. Мы чуть упростили ее до уровня: нужно говорить всем «спасибо», нужно благодарить окружающих. Я очень не люблю морализировать, но признаю, конечно, что маленькие дети должны для себя поставить какую-то «галочку», у них должно что-то отложиться внутри. Так почему бы не мысль о том, что нужно быть благодарным?

Зритель – не критик, он не должен выйти со спектакля и написать обзор. Он должен получить удовольствие – это главная цель. Ну и зритель, конечно, должен учиться на уровне истории, потому что ничто не учит людей лучше, чем опыт.

Волшебное кольцо – известная сказка и отличный мультик, не страшно браться за такой растиражированный материал?
Не страшно, потому что мы делаем по-своему. Мы не пытаемся переплюнуть мультик, и если бы мне поставили такую задачу – соревноваться с Леоновым - то я бы отказался. Мультфильм отлично сделан, там прекрасное исполнение. Мы же создали свою историю и вместе ее разработали. Не так, как хотелось лично мне, а так, как хотели все – артисты и художники.

Какие были сложности в работе?
Наша профессия, в принципе, очень непростая. Сложностей было много, но ничего такого запредельного не случилось. Я безумно благодарен всем участникам процесса, потому что было четкое ощущение – работаем мы все ради общего дела.

В одном из своих интервью вы признались, что как режиссер вы – деспот. Вдобавок к этому, «Кузнечик» не привык к приезжим специалистам, стрессы со всех сторон. Как вы сработались с саровчанами?
На самом деле тираном я не являюсь. Я, возможно, и говорил так когда-то, но это я выдавал желаемое за действительное.

Но рука-то твердая?

Твердая рука – это сказать заранее, чтобы потом катастрофы не произошло. Твердая рука не та, что выкручивает, а та, что предупреждает. Каждый новый театр, в котором я работаю – это поиск подхода. Нельзя взять шаблон и успешно его применять. Были ли у нас сложные моменты? Да, были, но мы с ними справились, искали компромиссы. Для меня было очень важно, чтобы отношения с саровчанами сложились, потому что я уеду и неизвестно, вернусь ли когда-либо. А спектакль будет жить, и на него будут ходить зрители, критики, коллеги. Спектакль не должен умереть без меня, он должен жить за счет артистов, которые останутся здесь. Поэтому для меня принципиально найти общий язык и добиться результата, а не сломать людей.

Графика в спектакле, прекрасная анимация – это и есть будущее кукольного театра?
Не знаю, это такой постмодернизм. То, над чем смеялись взрослые и то, что они узнавали – это очень приятно мне и художнику, но не имеет решающего значения. Анимация помогает нам удержать внимание, и создается она скорее в качестве шутки, которая периодически зрителя возвращает. «Волшебное кольцо» – история не суперсложная, она известная, и зритель все равно в какой-то момент автоматически теряет внимание, нам нужно его постоянно хватать. Вот здесь царевна чихнула, и на нее обратили внимание дети, а здесь вылезли «Три богатыря», и на это уже обратили внимание взрослые.

В будущее детского театра мы, наверное, шагнем, как только поймем и признаем, что дети – не дураки, что с ними вполне себе можно разговаривать нормальным человеческим языком, единственное что, не употребляя слова «электрификация», к примеру. Сейчас театр тяготеет к образам, и они у современного зрителя откликаются намного сильнее, нежели эмоции артистов. Театр трансформируется, мы все стремительнее движемся в сторону виртуальности.

Вы занимаетесь кукольным театром, детскими спектаклями. Почему не драма, почему не мюзиклы? Сказки – это страсть?
По образованию я артист театра кукол, но очень тяготею к драматическому театру и часто работаю с драматическими артистами, давая им при этом кукол в руки. Иногда они справляются, чаще – нет. Что касается детского театра: так сложилось. Я много ставлю детских спектаклей.

Творческий тандем с художником у вас как сложился?
Я вообще очень люблю работать с Сашей Зыбиным, мы служим в одном театре. Мы сталкивались несколько раз еще в то время, когда он только учился, а когда получил образование и стал нарабатывать опыт, я сразу пригласил его к себе в театр. С тех пор мы не расстаемся.

Чем хороший детский спектакль отличается от плохого? В одном предложении.
Он отличается тем, насколько мы честны с детьми: также, как со взрослыми, или нет?

"Премьерить" спектакль будут 20, 21, 27, 28 октября. Билеты еще есть в кассе, но разлетаются они, как горячие пирожки. Для Сарова спектакль, в котором есть планшетные и перчаточные куклы, живой план и даже театр теней - огромная редкость, поэтому упустить из виду его никак нельзя. До встречи на премьере!